Tots els missatges del sistema

Dreceres ràpides: navegació, cerca

Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.

Filtre
Filtra per l'estat de personalització:    
Primera pàgina
Primera pàgina
Darrera pàgina
Darrera pàgina
Nom Text per defecte
Text actual
importnofile (Discussió) (Tradueix) No s'ha pujat cap fitxer d'importació.
importnopages (Discussió) (Tradueix) No hi ha cap pàgina per importar.
importnosources (Discussió) (Tradueix) No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha inhabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial
importstart (Discussió) (Tradueix) S'estan important pàgines...
importsuccess (Discussió) (Tradueix) Importació completada!
importtext (Discussió) (Tradueix) Exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'[[Special:Export|eina d'exportació]]. Deseu-lo al vostre ordinador i carregueu-ne una còpia ací.
importunknownsource (Discussió) (Tradueix) No es reconeix el tipus de la font d'importació
importuploaderrorpartial (Discussió) (Tradueix) La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer s'ha penjat només parcialment.
importuploaderrorsize (Discussió) (Tradueix) La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer és més gran que la mida de càrrega permesa.
importuploaderrortemp (Discussió) (Tradueix) La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. Manca una carpeta temporal.
index-category (Discussió) (Tradueix) Pàgines indexades
index-category-desc (Discussió) (Tradueix) La pàgina conté un <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (i és en un espai de noms on està permès) i per tant està indexat per robots quan normalment no ho seria.
infiniteblock (Discussió) (Tradueix) infinit
intentionallyblankpage (Discussió) (Tradueix) Pàgina intencionadament en blanc
internalerror (Discussió) (Tradueix) Error intern
internalerror_info (Discussió) (Tradueix) Error intern: $1
invalid-chunk-offset (Discussió) (Tradueix) El desplaçament del fragment no és vàlid
invalid-content-data (Discussió) (Tradueix) Dades de contingut no vàlides
invalidateemail (Discussió) (Tradueix) Canceŀlació d'adreça electrònica
invalidemailaddress (Discussió) (Tradueix) No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid. Introduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.
invalidtitle-knownnamespace (Discussió) (Tradueix) El títol amb l'espai de noms «$2» i text «$3» no és vàlid
invalidtitle-unknownnamespace (Discussió) (Tradueix) Títol no vàlid amb espai de noms desconegut de número «$1» i text «$2»
invert (Discussió) (Tradueix) Inverteix la selecció
ip_range_invalid (Discussió) (Tradueix) Rang de IP no vàlid.
ip_range_toolarge (Discussió) (Tradueix) No estan permesos el bloquejos de rangs més grans que /$1.
ipadressorusername (Discussió) (Tradueix) Adreça IP o nom de l'usuari
ipb-blockingself (Discussió) (Tradueix) Esteu a punt de blocar-vos a vós mateix! Esteu segurs de voler-ho fer?
ipb-blocklist (Discussió) (Tradueix) Llista els bloquejos existents
ipb-blocklist-contribs (Discussió) (Tradueix) Contribucions de $1
ipb-change-block (Discussió) (Tradueix) Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres
ipb-confirm (Discussió) (Tradueix) Confirma el blocatge
ipb-confirmaction (Discussió) (Tradueix) Si esteu segur que voleu fer-ho, marqueu el camp «{{int:ipb-confirm}}» a la part inferior.
ipb-confirmhideuser (Discussió) (Tradueix) Esteu a punt de bloquejar un usuari que està marcat amb l'opció «amaga l'usuari». Això suprimirà el seu nom a totes les llistes i registres. Esteu segurs de voler-ho fer?
ipb-default-expiry (Discussió) (Tradueix)  
ipb-disableusertalk (Discussió) (Tradueix) Impedeix que aquest usuari pugui modificar la seva pàgina de discussió mentre dura el blocatge
ipb-edit-dropdown (Discussió) (Tradueix) Edita les raons per a blocar
ipb-hardblock (Discussió) (Tradueix) Impedeix que els usuaris registrats puguin editar des d'aquesta adreça IP
ipb-needreblock (Discussió) (Tradueix) L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge?
ipb-otherblocks-header (Discussió) (Tradueix) Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}
ipb-unblock (Discussió) (Tradueix) Desbloca un usuari o una adreça IP
ipb-unblock-addr (Discussió) (Tradueix) Desbloca $1
ipb_already_blocked (Discussió) (Tradueix) «$1» ja està blocat
ipb_blocked_as_range (Discussió) (Tradueix) Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desbloquejada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat.
ipb_cant_unblock (Discussió) (Tradueix) Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja s'haguera desblocat.
ipb_expiry_invalid (Discussió) (Tradueix) Data d'acabament no vàlida.
ipb_expiry_temp (Discussió) (Tradueix) Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents.
ipb_hide_invalid (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut eliminar el compte; té més {{PLURAL:$1|d'una edició|de $1 edicions}}.
ipbblocked (Discussió) (Tradueix) No podeu blocar o desblocar altres usuaris, perquè vós {{GENDER:|mateix|mateixa|mateix}} esteu {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}.
Primera pàgina
Primera pàgina
Darrera pàgina
Darrera pàgina