Tots els missatges del sistema

Dreceres ràpides: navegació, cerca

Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.

Filtre
Filtra per l'estat de personalització:    
Primera pàgina
Primera pàgina
Darrera pàgina
Darrera pàgina
Nom Text per defecte
Text actual
backend-fail-describe (Discussió) (Tradueix) La modificació de les metadades del fitxer "$1" no és possible.
backend-fail-hashes (Discussió) (Tradueix) No s'han pogut obtenir els resums dels fitxer per fer-ne comparació.
backend-fail-internal (Discussió) (Tradueix) S'ha produït un error desconegut en el fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».
backend-fail-invalidpath (Discussió) (Tradueix) $1 no és un camí d'emmagatzemament vàlid.
backend-fail-maxsize (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut escriure el fitxer $1 perquè és més gran que {{PLURAL:$2|un byte|$2 bytes}}.
backend-fail-move (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut moure el fitxer $1 a $2.
backend-fail-notexists (Discussió) (Tradueix) El fitxer $1 no existeix.
backend-fail-notsame (Discussió) (Tradueix) Ja existeix un fitxer no idèntic a $1.
backend-fail-opentemp (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.
backend-fail-read (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut llegir el fitxer $1.
backend-fail-readonly (Discussió) (Tradueix) El rerefons d'emmagatzemament «$1» actualment només és de lectura. Es va donar el motiu: «$2»
backend-fail-store (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer $1 a $2.
backend-fail-stream (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut transmetre el fitxer $1.
backend-fail-synced (Discussió) (Tradueix) El fitxer «$1» es troba en un estat inconsistent amb els rerefons d'emmagatzemament interns.
backend-fail-usable (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut llegir ni escriure el fitxer "$1" a causa de permisos insuficients o perquè hi manquen directoris/contenidors.
backend-fail-writetemp (Discussió) (Tradueix) No s'ha pogut escriure el fitxer temporal.
backlinksubtitle (Discussió) (Tradueix) ← $1
bad-target-model (Discussió) (Tradueix) El destí desitjat utilitza un model de contingut diferent. No es pot convertir de $1 a $2.
bad_image_list (Discussió) (Tradueix) El format ha de ser el següent: Només els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent. La resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on s'hi pot encabir el fitxer.
badaccess (Discussió) (Tradueix) Error de permisos
badaccess-group0 (Discussió) (Tradueix) No teniu permís per a executar l'acció que heu soŀlicitat.
badaccess-groups (Discussió) (Tradueix) L'acció que heu soŀlicitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1.
badarticleerror (Discussió) (Tradueix) Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina
badfilename (Discussió) (Tradueix) El nom de la imatge s'ha canviat a «$1».
badipaddress (Discussió) (Tradueix) L'adreça IP no té el format correcte.
badretype (Discussió) (Tradueix) Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.
badsig (Discussió) (Tradueix) La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.
badsiglength (Discussió) (Tradueix) La signatura és massa llarga. Ha de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}.
badtitle (Discussió) (Tradueix) El títol no és correcte
badtitletext (Discussió) (Tradueix) El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina.
bitrate-bits (Discussió) (Tradueix) $1 bps
bitrate-exabits (Discussió) (Tradueix) $1 Ebps
bitrate-gigabits (Discussió) (Tradueix) $1 Gbps
bitrate-kilobits (Discussió) (Tradueix) $1 kbps
bitrate-megabits (Discussió) (Tradueix) $1 Mbps
bitrate-petabits (Discussió) (Tradueix) $1 Pbps
bitrate-terabits (Discussió) (Tradueix) $1 Tbps
bitrate-yottabits (Discussió) (Tradueix) $1 Ybps
bitrate-zetabits (Discussió) (Tradueix) $1 Zbps
blanknamespace (Discussió) (Tradueix) (Principal)
blankpage (Discussió) (Tradueix) Pàgina en blanc
block (Discussió) (Tradueix) Blocatge d'usuaris
block-log-flags-angry-autoblock (Discussió) (Tradueix) autoblocatge avançat activat
block-log-flags-anononly (Discussió) (Tradueix) només els usuaris anònims
block-log-flags-hiddenname (Discussió) (Tradueix) nom d'usuari ocult
block-log-flags-noautoblock (Discussió) (Tradueix) sense bloqueig automàtic
block-log-flags-nocreate (Discussió) (Tradueix) s'ha desactivat la creació de comptes
block-log-flags-noemail (Discussió) (Tradueix) correu-e blocat
block-log-flags-nousertalk (Discussió) (Tradueix) no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia
blocked-mailpassword (Discussió) (Tradueix) S'ha blocat la vostra adreça IP. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos.
Primera pàgina
Primera pàgina
Darrera pàgina
Darrera pàgina