Tots els missatges del sistema
Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben a l'espai de noms MediaWiki. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó a la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi visiteu MediaWiki Localisation i translatewiki.net.
Primera pàgina |
Pàgina anterior |
Pàgina següent |
Darrera pàgina |
Nom | Text per defecte |
---|---|
Text actual | |
backend-fail-describe (Discussió) (Tradueix) | La modificació de les metadades del fitxer "$1" no és possible. |
backend-fail-hashes (Discussió) (Tradueix) | No s'han pogut obtenir els resums dels fitxer per fer-ne comparació. |
backend-fail-internal (Discussió) (Tradueix) | S'ha produït un error desconegut en el fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1». |
backend-fail-invalidpath (Discussió) (Tradueix) | $1 no és un camí d'emmagatzemament vàlid. |
backend-fail-maxsize (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut escriure el fitxer $1 perquè és més gran que {{PLURAL:$2|un byte|$2 bytes}}. |
backend-fail-move (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut moure el fitxer $1 a $2. |
backend-fail-notexists (Discussió) (Tradueix) | El fitxer $1 no existeix. |
backend-fail-notsame (Discussió) (Tradueix) | Ja existeix un fitxer no idèntic a $1. |
backend-fail-opentemp (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut obrir el fitxer temporal. |
backend-fail-read (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut llegir el fitxer $1. |
backend-fail-readonly (Discussió) (Tradueix) | El rerefons d'emmagatzemament «$1» actualment només és de lectura. Es va donar el motiu: «$2» |
backend-fail-store (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer $1 a $2. |
backend-fail-stream (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut transmetre el fitxer $1. |
backend-fail-synced (Discussió) (Tradueix) | El fitxer «$1» es troba en un estat inconsistent amb els rerefons d'emmagatzemament interns. |
backend-fail-usable (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut llegir ni escriure el fitxer "$1" a causa de permisos insuficients o perquè hi manquen directoris/contenidors. |
backend-fail-writetemp (Discussió) (Tradueix) | No s'ha pogut escriure el fitxer temporal. |
backlinksubtitle (Discussió) (Tradueix) | ← $1 |
bad-target-model (Discussió) (Tradueix) | El destí desitjat utilitza un model de contingut diferent. No es pot convertir de $1 a $2. |
bad_image_list (Discussió) (Tradueix) | El format ha de ser el següent: Només els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent. La resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on s'hi pot encabir el fitxer. |
badaccess (Discussió) (Tradueix) | Error de permisos |
badaccess-group0 (Discussió) (Tradueix) | No teniu permís per a executar l'acció que heu soŀlicitat. |
badaccess-groups (Discussió) (Tradueix) | L'acció que heu soŀlicitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1. |
badarticleerror (Discussió) (Tradueix) | Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina |
badfilename (Discussió) (Tradueix) | El nom de la imatge s'ha canviat a «$1». |
badipaddress (Discussió) (Tradueix) | L'adreça IP no té el format correcte. |
badretype (Discussió) (Tradueix) | Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen. |
badsig (Discussió) (Tradueix) | La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat. |
badsiglength (Discussió) (Tradueix) | La signatura és massa llarga. Ha de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}. |
badtitle (Discussió) (Tradueix) | El títol no és correcte |
badtitletext (Discussió) (Tradueix) | El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina. |
bitrate-bits (Discussió) (Tradueix) | $1 bps |
bitrate-exabits (Discussió) (Tradueix) | $1 Ebps |
bitrate-gigabits (Discussió) (Tradueix) | $1 Gbps |
bitrate-kilobits (Discussió) (Tradueix) | $1 kbps |
bitrate-megabits (Discussió) (Tradueix) | $1 Mbps |
bitrate-petabits (Discussió) (Tradueix) | $1 Pbps |
bitrate-terabits (Discussió) (Tradueix) | $1 Tbps |
bitrate-yottabits (Discussió) (Tradueix) | $1 Ybps |
bitrate-zetabits (Discussió) (Tradueix) | $1 Zbps |
blanknamespace (Discussió) (Tradueix) | (Principal) |
blankpage (Discussió) (Tradueix) | Pàgina en blanc |
block (Discussió) (Tradueix) | Blocatge d'usuaris |
block-log-flags-angry-autoblock (Discussió) (Tradueix) | autoblocatge avançat activat |
block-log-flags-anononly (Discussió) (Tradueix) | només els usuaris anònims |
block-log-flags-noautoblock (Discussió) (Tradueix) | sense bloqueig automàtic |
block-log-flags-nocreate (Discussió) (Tradueix) | s'ha desactivat la creació de comptes |
block-log-flags-noemail (Discussió) (Tradueix) | correu-e blocat |
block-log-flags-nousertalk (Discussió) (Tradueix) | no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia |
blocked-mailpassword (Discussió) (Tradueix) | S'ha blocat la vostra adreça IP. Se us ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya per a prevenir abusos. |
Primera pàgina |
Pàgina anterior |
Pàgina següent |
Darrera pàgina |